AAA revisore/i cercasi

Previous Topic Next Topic
 
classic Classic list List threaded Threaded
3 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

AAA revisore/i cercasi

Matteo Ghetta
Ciao a tutti,
insieme a un gruppo di volontari stiamo portando a termine la traduzione
del manuale di QGIS 1.8, per poterci dedicare, in un futuro molto
prossimo, alla traduzione della nuova nuova versione del software.
Dal momento che siamo un gruppo piuttosto eterogeneo e che alcune parti
del manuale sono completamente nuove rispetto alla versione precedente
di QGIS, saremmo alla ricerca di uno o più revisori per le traduzioni.
Il compito sarebbe quello di verificare la coerenza dei termini usati
dai traduttori in modo da avere una versione finale omogenea dal punto
di vista terminologico.

Alcuni mesi fa la piattaforma di traduzione è stata completamente
rinnovata in modo tale che i file che stiamo traducendo ora siano
facilmente disponibili anche per le prossime versioni per risparmiare un
sacco di tempo.
La possibilità di avere dei testi omogenei e coerenti è più che mai
opportuna in un momento come questo!

Se qualcuno fosse interessato può scrivere direttamente in lista
traduzioni [hidden email]

Grazie a tutti

Matteo
_______________________________________________
[hidden email]
http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
I messaggi di questa lista non hanno relazione diretta con le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
638 iscritti al 28.2.2013
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: AAA revisore/i cercasi

Mattia De Agostino
Ciao,
quali argomenti necessitano di revisioni?
Prova a postare una lista di argomenti, e vediamo su quali posso essere utile!

Mattia
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: AAA revisore/i cercasi

Matteo Ghetta
Ciao Mattia,
in realtà come dicevo siamo verso la conclusione del manuale, quindi ci
sarebbe da fare una revisione "totale" per vedere se ci è sfuggito
qualcosa (errori di qualunque genere).
Le parti tradotte sono disponibili online:

http://docs.qgis.org/1.8/html/it/docs/user_manual/index.html

A breve dovrebbe aggiornarsi anche la parte sul compositore di stampa e
sui raster.
Poi ci manca ancora la parte di grass, sextante (questa è la parte più
delicata perché da tradurre ex novo, e la sezione sugli ogc).

Potresti iniziare a dare uno sguardo a una sezione qualunque e
comunicare eventuali errori cosi provvedo a correggerli.

Grazie delle disponibilità

Matteo
_______________________________________________
[hidden email]
http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
I messaggi di questa lista non hanno relazione diretta con le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
638 iscritti al 28.2.2013