FOSS4G 2010 Press Release 1 -> Italiano?

Previous Topic Next Topic
 
classic Classic list List threaded Threaded
5 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

FOSS4G 2010 Press Release 1 -> Italiano?

Markus Neteler
Ciao,

si desidera la traduzione della
"FOSS4G 2010 Press Release 1"
http://wiki.osgeo.org/wiki/FOSS4G_2010_Press_Release_1

in italiano...

grazie
Markus
_______________________________________________
Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
[hidden email]
http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: FOSS4G 2010 Press Release 1 -> Italiano?

francesco marucci
potrei farla io per lunedi, se non e' troppo tardi.
francesco

Citando Markus Neteler <[hidden email]>:

> Ciao,
>
> si desidera la traduzione della
> "FOSS4G 2010 Press Release 1"
> http://wiki.osgeo.org/wiki/FOSS4G_2010_Press_Release_1
>
> in italiano...
>
> grazie
> Markus
> _______________________________________________
> Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
> [hidden email]
> http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
> Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
> I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
> le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
>


_______________________________________________
Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
[hidden email]
http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: FOSS4G 2010 Press Release 1 -> Italiano?

Patti Giuseppe
Bruciato sul tempo, già fatto io!!!!

Le correzioni e revisioni sono ovviamente ben accette.

francesco marucci ha scritto:

> potrei farla io per lunedi, se non e' troppo tardi.
> francesco
>
> Citando Markus Neteler <[hidden email]>:
>
>> Ciao,
>>
>> si desidera la traduzione della
>> "FOSS4G 2010 Press Release 1"
>> http://wiki.osgeo.org/wiki/FOSS4G_2010_Press_Release_1
>>
>> in italiano...
>>
>> grazie
>> Markus
>> _______________________________________________
>> Iscriviti all'associazione GFOSS.it:
>> http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
>> [hidden email]
>> http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
>> Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
>> I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
>> le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
>>
>
>
> _______________________________________________
> Iscriviti all'associazione GFOSS.it:
> http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
> [hidden email]
> http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
> Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
> I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
> le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
>

_______________________________________________
Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
[hidden email]
http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: FOSS4G 2010 Press Release 1 -> Italiano?

Stefano Costa
Il giorno ven, 05/02/2010 alle 15.13 +0100, Patti Giuseppe ha scritto:

> Bruciato sul tempo, già fatto io!!!!

Grazie Giuseppe e Markus.

Una nota: in questi casi è sempre meglio annunciare in mailing list che
si intende fare la traduzione, e poi iniziare. Altrimenti in un caso
come questo (relativamente breve) si corre il rischio di fare in più
d'uno lo stesso lavoro.

Ciao,
steko

--
Stefano Costa
http://www.iosa.it/ Open Archaeology

_______________________________________________
Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
[hidden email]
http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.

signature.asc (205 bytes) Download Attachment
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: FOSS4G 2010 Press Release 1 -> Italiano?

Patti Giuseppe
Troppo entusiasmo ;-)


Stefano Costa ha scritto:

>
> Una nota: in questi casi è sempre meglio annunciare in mailing list che
> si intende fare la traduzione, e poi iniziare. Altrimenti in un caso
> come questo (relativamente breve) si corre il rischio di fare in più
> d'uno lo stesso lavoro.
>
> Ciao,
> steko
>
>  
> ------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
> [hidden email]
> http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
> Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
> I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
> le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.

_______________________________________________
Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
[hidden email]
http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.