Fwd: [postgis-users] Documentation translation status

Previous Topic Next Topic
 
classic Classic list List threaded Threaded
3 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Fwd: [postgis-users] Documentation translation status

pcav
(anche) nella traduzione del manuale di PostGIS l'Italia e' avanti.
Saluti, e complimenti a chi (un po' nell'ombra, mi pare) procede con questa preziosa
attivita'.


-------- Messaggio originale --------
Hello all,

I've justed wanted to give you a follow up on how the translations are doing:

* Italian - 48%
* French - 27%
* Polish - 10%
* Spanish - 9%
* Korean - 8%
* Portuguese (BR) - 2% (ouch, this is looking bad)
* All others (German, Japanese and Russian) - 0%.

I'll do some effort to help along the translation. Hard 2014 start.

Thanks

_______________________________________________
[hidden email]
http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
I messaggi di questa lista non hanno relazione diretta con le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
666 iscritti al 22.7.2013

Parte allegato al messaggio (171 bytes) Download Attachment
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Fwd: [postgis-users] Documentation translation status

geodrinx
Scusa Paolo,

sicuramente mi sono perso un pezzo, ma voglio rimediare  :)

Come si fa a contribuire alla traduzione del manuale PostGIS ?

Tra l'altro mi interessa molto anche imparare, e tradurre può essere un ottimo modo per farlo.

Fammi (facci) sapere

Ciao e grazie
Roberto

Inviato da iPhone

Il giorno 05/feb/2014, alle ore 12:54, Paolo Cavallini <[hidden email]> ha scritto:

> (anche) nella traduzione del manuale di PostGIS l'Italia e' avanti.
> Saluti, e complimenti a chi (un po' nell'ombra, mi pare) procede con questa preziosa
> attivita'.
>
>
> -------- Messaggio originale --------
> Hello all,
>
> I've justed wanted to give you a follow up on how the translations are doing:
>
> * Italian - 48%
> * French - 27%
> * Polish - 10%
> * Spanish - 9%
> * Korean - 8%
> * Portuguese (BR) - 2% (ouch, this is looking bad)
> * All others (German, Japanese and Russian) - 0%.
>
> I'll do some effort to help along the translation. Hard 2014 start.
>
> Thanks
> <Parte allegato al messaggio>
> _______________________________________________
> [hidden email]
> http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
> Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
> I messaggi di questa lista non hanno relazione diretta con le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
> 666 iscritti al 22.7.2013
_______________________________________________
[hidden email]
http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
I messaggi di questa lista non hanno relazione diretta con le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
666 iscritti al 22.7.2013
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Fwd: [postgis-users] Documentation translation status

tommaso
Roberto, ti devi registrare qui:
https://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/

Saluti Tommaso

On 02/05/2014 03:36 PM, Geodrinx wrote:

> Scusa Paolo,
>
> sicuramente mi sono perso un pezzo, ma voglio rimediare  :)
>
> Come si fa a contribuire alla traduzione del manuale PostGIS ?
>
> Tra l'altro mi interessa molto anche imparare, e tradurre può essere un ottimo modo per farlo.
>
> Fammi (facci) sapere
>
> Ciao e grazie
> Roberto
>
> Inviato da iPhone
>
> Il giorno 05/feb/2014, alle ore 12:54, Paolo Cavallini <[hidden email]> ha scritto:
>
>> (anche) nella traduzione del manuale di PostGIS l'Italia e' avanti.
>> Saluti, e complimenti a chi (un po' nell'ombra, mi pare) procede con questa preziosa
>> attivita'.
>>
>>
>> -------- Messaggio originale --------
>> Hello all,
>>
>> I've justed wanted to give you a follow up on how the translations are doing:
>>
>> * Italian - 48%
>> * French - 27%
>> * Polish - 10%
>> * Spanish - 9%
>> * Korean - 8%
>> * Portuguese (BR) - 2% (ouch, this is looking bad)
>> * All others (German, Japanese and Russian) - 0%.
>>
>> I'll do some effort to help along the translation. Hard 2014 start.
>>
>> Thanks
>> <Parte allegato al messaggio>
>> _______________________________________________
>> [hidden email]
>> http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
>> Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
>> I messaggi di questa lista non hanno relazione diretta con le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
>> 666 iscritti al 22.7.2013
> _______________________________________________
> [hidden email]
> http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
> Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
> I messaggi di questa lista non hanno relazione diretta con le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
> 666 iscritti al 22.7.2013

_______________________________________________
[hidden email]
http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
I messaggi di questa lista non hanno relazione diretta con le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
666 iscritti al 22.7.2013