Salve.
Stiamo traducendo il manuale di QGIS, e ci siamo imbattuti nell'orrendo termine "widget": proposte per come tradurlo? Grazie. -- Paolo Cavallini: http://www.faunalia.it/pc _______________________________________________ Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione [hidden email] http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti. I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente le posizioni dell'Associazione GFOSS.it. |
da quel che so io resta uguale in italiano...(purtroppo per il gusto
di alcuni me compreso) magari altri possono confermare o segnalare varianti ciao! a. http://www.pibinko.org p.s. potresti lanciarti con un bucolico "finestrella" ;) Il giorno 18 giugno 2009 11.50, Paolo Cavallini<[hidden email]> ha scritto: > Salve. > Stiamo traducendo il manuale di QGIS, e ci siamo imbattuti nell'orrendo > termine "widget": proposte per come tradurlo? > Grazie. > -- > Paolo Cavallini: http://www.faunalia.it/pc _______________________________________________ Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione [hidden email] http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti. I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente le posizioni dell'Associazione GFOSS.it. |
On Thu, Jun 18, 2009 at 03:22:55PM +0200, andrea giacomelli wrote:
> p.s. potresti lanciarti con un bucolico "finestrella" ;) > Sarebbe la contrazione di window gadget. Perche' finestrella? A sto punto meglio 'cazzettino', secondo me rende meglio il concetto... /me che forse e' meglio che se ne torna a casetta... > Il giorno 18 giugno 2009 11.50, Paolo Cavallini<[hidden email]> > ha scritto: > > Salve. > > Stiamo traducendo il manuale di QGIS, e ci siamo imbattuti nell'orrendo > > termine "widget": proposte per come tradurlo? > > Grazie. -- Francesco P. Lovergine _______________________________________________ Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione [hidden email] http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti. I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente le posizioni dell'Associazione GFOSS.it. |
Francesco P. Lovergine ha scritto:
> On Thu, Jun 18, 2009 at 03:22:55PM +0200, andrea giacomelli wrote: >> p.s. potresti lanciarti con un bucolico "finestrella" ;) >> > > Sarebbe la contrazione di window gadget. Perche' finestrella? > A sto punto meglio 'cazzettino', secondo me rende meglio il concetto... Pare che Gnome, dopo lunghissime discussioni, abbia optato per il mantenimento della parola in italiano. Propongo di mantenere la stessa decisione qui. Per cortesia, potreste aggiornare la pagina wiki delle traduzioni, cosi' cerchiamo di mantenere omogeneita'? Grazie. -- Paolo Cavallini: http://www.faunalia.it/pc _______________________________________________ Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione [hidden email] http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti. I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente le posizioni dell'Associazione GFOSS.it. |
Se può essere utile:
http://it.wikipedia.org/wiki/Widget lo traduce in "congegno", come riportato dal sito UE dedicato alla traduzione delle terminologie in Europa http://iate.europa.eu/ Ma penso che si possa lasciare "widget" (forse il mouse lo chiamiamo "topo"?) Saluti .......................pg Pietro Giannini Bytewise srl - Area GIS 41°50'38.58"N 12°29'13.39"E -----Messaggio originale----- Da: [hidden email] [mailto:[hidden email]] Per conto di Paolo Cavallini Inviato: giovedì 18 giugno 2009 18.20 A: GFOSS.it Cc: Simona Santini Oggetto: Re: [Gfoss] widget Francesco P. Lovergine ha scritto: > On Thu, Jun 18, 2009 at 03:22:55PM +0200, andrea giacomelli wrote: >> p.s. potresti lanciarti con un bucolico "finestrella" ;) >> > > Sarebbe la contrazione di window gadget. Perche' finestrella? > A sto punto meglio 'cazzettino', secondo me rende meglio il concetto... Pare che Gnome, dopo lunghissime discussioni, abbia optato per il mantenimento della parola in italiano. Propongo di mantenere la stessa decisione qui. Per cortesia, potreste aggiornare la pagina wiki delle traduzioni, cosi' cerchiamo di mantenere omogeneita'? Grazie. -- Paolo Cavallini: http://www.faunalia.it/pc _______________________________________________ Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione [hidden email] http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti. I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente le posizioni dell'Associazione GFOSS.it. _______________________________________________ Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione [hidden email] http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti. I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente le posizioni dell'Associazione GFOSS.it. |
Il giorno 19 giugno 2009 11.00, Giannini Pietro<[hidden email]>
ha scritto: > Se può essere utile: > http://it.wikipedia.org/wiki/Widget lo traduce in "congegno", come riportato dal sito UE dedicato alla traduzione delle terminologie in Europa http://iate.europa.eu/ > > Ma penso che si possa lasciare "widget" (forse il mouse lo chiamiamo "topo"?) > > > Saluti +1 IMHO non vedo la necessità di potare a questi livelli la "nazionalizzazione", aggiungerei semmai una nota, oppure un rimando al glossario o entrambi per spiegare la contrazione -r _______________________________________________ Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione [hidden email] http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti. I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente le posizioni dell'Associazione GFOSS.it. |
In reply to this post by Giannini Pietro
Il giorno ven, 19/06/2009 alle 11.00 +0200, Giannini Pietro ha scritto:
> (forse il mouse lo chiamiamo "topo"?) In italiano no, ma in tutte le altre lingue del mondo, sì (es: raton, fr: souris, http://en.wiktionary.org/wiki/mouse#Translations etc etc) Siamo noi che abbiamo il complesso di inferiorità :-) Ciao, steko -- Stefano Costa http://www.iosa.it/ Open Archaeology _______________________________________________ Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione [hidden email] http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti. I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente le posizioni dell'Associazione GFOSS.it. |
Stefano Costa ha scritto:
> Il giorno ven, 19/06/2009 alle 11.00 +0200, Giannini Pietro ha scritto: >> (forse il mouse lo chiamiamo "topo"?) > > In italiano no, ma in tutte le altre lingue del mondo, sì (es: raton, > fr: souris, http://en.wiktionary.org/wiki/mouse#Translations etc etc) > > Siamo noi che abbiamo il complesso di inferiorità :-) > > Ciao, > steko > Concordo sul complesso di inferiorità! Comunque è meglio lasciare "widget"... tanto non credo che ormai ci si possa fare molto (nei confronti del complesso di inferiorità, intendo!) Ciao Marco -- Marco Negretti Politecnico di Milano - Polo Regionale di Como tel: +39.031.332.7524 - fax: +39.031.332.7519 email: [hidden email] http://geomatica.como.polimi.it/ _________________________________________________________ http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.it.html _______________________________________________ Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione [hidden email] http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti. I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente le posizioni dell'Associazione GFOSS.it. |
Free forum by Nabble | Edit this page |